Sulky Maxidrill RW User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Sulky Maxidrill RW. Sulky Maxidrill RW Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 81
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Sulky Burel
BP 92111 - rue Fabien Burel
35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE
Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38
Site Internet : www.sulky-burel.com
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
Réf: 400 232- FR-GB / RW / A-01
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 80 81

Summary of Contents

Page 1 - Sulky Burel

Sulky BurelBP 92111 - rue Fabien Burel35221 Châteaubourg Cedex- FRANCETél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38Site Internet : www.sulky-burel.come-ma

Page 3

91113141512PagesMISE EN ROUTESSOOMMMMAAIIRREEFrançais131312-1314-1516-1718-1920-2122-23• A Préparation de la machine• B Prise de force• C Manutention•

Page 4 - Declaration of Conformity

10CONTENTSEnglishPagesSTART-UPPagesSETTINGS32-4142-4544-4748-49• A Setting the flow• B Markers• C Depth control• D Adjusting the covering harrowPagesM

Page 6

12Mise en route / Start-upCAssurez-vous qu'il n'y aitpersonne autour de lamachine lors de lamanipulationEnsure that all personnelare a s

Page 7 - Safety regulations

13FRGBMise en route / Start-upPréparation de la machineAu moment de la livraison, vérifier que le semoir estcomplet-Assurez-vous qu'il n&apos

Page 8

14Mise en route / Start-upDAssurez-vous qu'il n'y aitpersonne autour dusemoir avant toutemanœuvre.Ensure that there isnobody around the

Page 9

15FRGBMise en route / Start-upManœuvre en bout de champsLe semoir traîné donne une plus grande liberté demanœuvre avec un gain de temps appréciabl

Page 10

16Mise en route / Start-upELever le bras de roueavec les 2 mains.Ne pas lâcher le bras deroue sans avoir vérifiéqu'il soit bien verrouilléen

Page 11 - Français

17FRGBMise en route / Start-upUtilisation du bras de roue d'entraînementLe bras de roue d'entraînement est équipé d'unrelevage hydr

Page 13

18Mise en route / Start-upF

Page 14 - Mise en route / Start-up

19FRGBMise en route / Start-upAttelage au tracteurLe semoir s'attelle au piton de benne du tracteur ou sur la barre de traction. Dans le cas

Page 15

SUIVRE LE SCHEMA DE 1 VERS 220Mise en route / Start-upGAssurez-vous qu'il n'y aitpersonne autour dusemoir avant toutemanœuvre.Bien respe

Page 16

21FRGBMise en route / Start-upMise en position travail-Lever l'essieu de la machine au maximum.-Basculer hydrauliquement la rampe de semis de

Page 17

SUIVRE LE SCHEMA DE 2 VERS 122Mise en route / Start-upHAssurez-vous qu'il n'y aitpersonne autour dusemoir avant toutemanœuvre. Toujourso

Page 18

23FRGBMise en route / Start-upDéplacement routierAfin d'être dans un gabarit routier inférieur ou égal à 3mètres-Verrouiller le bras de roue

Page 19

24Mise en route / Start-upIAssurez-vous qu'il n'y aitpersonne autour dusemoir avant toutemanœuvre. Toujoursouvrir les vannesd'exten

Page 20

25FRGBMise en route / Start-upBranchement hydrauliqueLe semoir MAXIDRILL RW nécessite :•Un distributeur double effet pour le fonctionnementdes tra

Page 21

26Mise en route / Start-upKL' échelle d'accès doitêtre rangée au travail etau transport. Ne passtationner sur lapasserelle en dehors duc

Page 22 - SUIVRE LE SCHEMA DE 1 VERS 2

27FRGBMise en route / Start-upPasserelle de chargementLa passerelle sert à faciliter le chargement lorsque le semoir est posé à terre, il est reco

Page 23

1Cher UtilisateurDear Customer,Thank you for choosing the MAXIDRILLRW seed drill.To ensure correct operation, and to get themost out of your seed dril

Page 24 - SUIVRE LE SCHEMA DE 2 VERS 1

28Mise en route / Start-upLAttention à la rotation del'arbre d'agitateur. Vérifier qu'aucun corpsétranger ne se trouvedans la trémi

Page 25

29FRGBMise en route / Start-upRemplissage de la trémieBâche ouverte, la trémie est entièrement dégagée.-Vérifier qu'aucun corps étranger ne s

Page 26

30Mise en route / Start-upM

Page 27

31FRGBMise en route / Start-upTurbine à entraînement mécanique-Le régime de prise de force est de 1000 tr/mn pour une vitesse de rotation de la tu

Page 28

32Réglages / SettingsALes graines, quellesqu'elles soient, ne doiventjamais être "éjectées" enforce. Elles doivent êtredébitées en

Page 29

33FRGBRéglages / SettingsRéglage du débit(voir chapitre 5 pour les valeurs de réglage de ladistribution)1 - Débit d’air1.1 Turbine mécaniquea . A

Page 30

34Réglages / SettingsABien suivre lesindications de réglageFollow the setting recommendationscarefully.3355442211

Page 31

35FRGBRéglages / Settings3 - Sélection de la vitesse-Pour sélectionner la vitesse rapide ou lente, utiliser la manivelle située à l'avant dro

Page 32

36L'essai de débit vaconditionner le résultatde votre semis. Attention à la précisionde la balance et déduirele poids du récipient.The calibratio

Page 33

37FRGBRéglages / Settings125 - Essai de débit(voir la notice du boîtier électronique si le semoirest équipé avec un ULTRON MSa) Mise en place de l

Page 34 - Réglages / Settings

2Déclaration de ConformitéDeclaration of ConformitySelon Article 5 annexe 2 point A de la directive européene 89/392/CE et additifFollowing article 5

Page 35

A BCOLONNEB : DÉBIT AVEC M ULTIPLICATEUR DE VARIATEURBBLÉLÉ////WWHHEEAATT/ W/ WEEIIZZEENNVITESSE: RAPIDEFOND MOBILE:POSITION212.5 13.6 14.0 14.3 14.6

Page 36 - Bien suivre les

3912FRGBRéglages / Settingsc) Réalisation de l’essai de débit1) Essai en poste fixeProcéder au réglage de la distribution commel’indique la notice

Page 37

40Réglages / SettingsADans tous les cas, lavitesse d'avancement nedoit jamais êtresupérieure à 15 km/h afinde ne pas endommager lastructure d

Page 38

41FRGBRéglages / Settings6 - Vitesse d'avancement et dose hectareLa vitesse de travail est fortement influencée par lescapacités du système p

Page 39

42Réglages / SettingsBRetirer la pression d'huileavant dételage du semoir.Ne pas stationner sousles traceurs.Release the oil pressurebefore u

Page 40 - 1 tr / s

43FRGBRéglages / SettingsTraceursa) Mise en position de travailLes traceurs sont conçus pour un marquage au centreen RW 6 et 8 m du tracteur et à

Page 41

44Réglages / SettingsCVerrouiller les poignéesde réglage en passant lestendeurs de caoutchoucdans celles-ci.Lock the adjustmenthandles by threadin

Page 42

45FRGBRéglages / Settingsb) SécuritéLa sécurité du traceur fonctionne uniquement enposition de travail.•Sécurité : Boulon de sécurité type HM 10 x

Page 43

46Réglages / SettingsCIl est inefficace dechercher à régler laprofondeur de semis parle réglage en hauteur dela roue de réappui.It is inefficient

Page 44

47FRGBRéglages / Settingsb) Réglage de la pression de réappui-Avant de régler la profondeur de semis, vous devez déterminer la pression de réappui

Page 45

3PPRREESSCCRRIIPPTTIIOONNSS GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉAvant chaque utilisation et mise en service del’ensemble tracteur-machine, s’assur

Page 46

48Réglages / SettingsD

Page 47

49FRGBRéglages / SettingsRéglage de la herse de recouvrementa) Herses peignesElles sont montées en standard sur deux rangées à raison de une par r

Page 48

50Réglages / SettingsEPour le bonfonctionnement dujalonnage assurez-vousque le branchementélectrique estcorrectement réalisé.Maintenir en pression

Page 49

51FRGBRéglages / SettingsDispositif de marquagePRINCIPEConsiste à ménager des passages en vue de traitements ultérieurs avec des outils de largeur

Page 50

52Réglages / SettingsENe pas circuler dans lazone de fonctionnementdes jalonneurs de pré-levée. Attention huilesous pressionDo not move in thevici

Page 51

53FRGBRéglages / Settingsa) Jalonnage de post-levéeLa commande d'arrêt des distributions est effectuée par un vérin électrique.Le comptage au

Page 52

54Réglages / SettingsFEffectuer le débrayage dedemi-distributionmachine posée au sol etmoteur à l'arrêt.Disable half of the seeddistribution

Page 53

55FRGBRéglages / SettingsDébrayage 1/2 semoirVous avez le choix de stopper la 1/2 distribution à droite ou à gauche.a . Choisir le coté.b . Fermer

Page 54

56Réglages / SettingsGIl est impératif de vider latrémie après le travail,afin d'éviter les dégâtscausés par les rongeurs.It is essential to

Page 55

57FRGBRéglages / SettingsVidange de la trémieEn cas de grosse quantité a vidanger, deux trappes de vidanges placées sur le coté gauche permettent

Page 56

45 - Au transport la machine doit être stabilisée parles tirants de rigidification du relevage pour évitertout flottement et débattement latéral.6 - L

Page 57

58Entretien / MaintenanceBAttention à l'utilisationexcessive des nettoyeurshaute pression sur lestransmissions et lescomposantsélectroniques.

Page 58

59FRGBEntretien / MaintenanceEntretiena) Nettoyage-Souffler à l'intérieur de la trémie, du caisson d'air et des injecteurs.-Laver le semo

Page 59

60Entretien / MaintenanceEIl convient de renouvelerces vérificationsrégulièrement, enparticulier si l'appareilévolue sur des sols dursou caill

Page 60

61FRGBEntretien / MaintenanceVérification-Vérifier le serrage des écrous principaux après 20 heures d'utilisation.-Vérifier le bon fonctionnem

Page 61 - Entretien / Maintenance

62Entretien / MaintenanceF

Page 62

63FRGBEntretien / MaintenancePositions autocollantsDes étiquettes adhésives relatives à la sécurité ont été placées sur votre machine.Leur but est

Page 63

64Montage équipements / Fitting the accessoriesASuivre les instructions demontageFollow the assemblyinstructions

Page 64

65FRGBMontage équipements / Fitting the accessoriesAgitateur renforcéUtiliser l'agitateur spécial dans le cas ou la semence a un mauvais écoul

Page 65

66Tableaux de réglage / Setting chartsAGBFRRappel pré-réglages Réglage débit Clapet de fond (7 positions) Sélection de la vitesseVariateur (Repère

Page 66 - Follow the assembly

A BCOLONNEB : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURBBLELE// // WWHEATHEATVITESSE: RAPIDEFONDMOBILE:POSITION2SPEED: FASTADJUSTABLE FLAP:POSITION212

Page 67

5GGEENNEERRAALL SSAAFFEETTYY RREEGGUULLAATTIIOONNSSEvery time the tractor/machine assembly is to bestarted up and used, you should ensurebeforehand th

Page 68 - Pre-setting reminder

68Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURAAVOINEVOINE// // OOATATVITESSE: RAPIDEFONDMOBILE

Page 69 - Seeding rate charts

6915Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURBBLELE// // WWHEATHEATVITESSE: RAPIDEFONDMOBILE

Page 70 - A B

70Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURCCOLZAOLZA// // RRAPEAPEVITESSE: LENTEFONDMOBILE:

Page 71

7115Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURFFEVEROLESEVEROLESFFIELDIELDBBEANSEANSVITESSE:

Page 72

72Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURLLININ// // LLINSEEDINSEEDVITESSE: RAPIDEFONDMOBI

Page 73

7315Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURLLUZERNEUZERNELLUCERNUCERNVITESSE: RAPIDEFONDMO

Page 74

74Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURMMOUTARDEOUTARDEMMUSTAR DUSTAR DVITESSE: LENTEFON

Page 75

7515Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURAAVOINEVOINE// // OOATATVITESSE: RAPIDEFONDMOBI

Page 76

76Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEUROORGERGE// // BBARLEYARLEYVITESSE: RAPIDEFONDMOBI

Page 77

7715Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURPPOISOIS// // PPEASEASVITESSE: RAPIDEFONDMOBILE

Page 78

64 - Before connecting or disconnecting a universaldrive shaft, disengage the power take-off, turn offthe engine and re-move the key from the ignition

Page 79

78Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURRRADISADISRRADISHADISHVITESSE: RAPIDEFONDMOBILE:P

Page 80

7915Tableaux de réglage / Setting chartsA BCOLONNE B : DEBIT AVEC MULTIPLICATEUR DE VARIATEURRRAYAY--GRASSGRASSRRYEYE--GRASSGRASSVITESSE: RA

Comments to this Manuals

No comments