Sulky Easydrill W User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Sulky Easydrill W. Sulky Easydrill W Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 65
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Sulky Burel
BP 92111 - rue Fabien Burel
35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE
Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38
Site Internet : www.sulky-burel.com
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
Réf: 400 412 - 02 - FR-GB / RD
W 4000 / W 6000
Notice Originale
Original Instructions
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 64 65

Summary of Contents

Page 1 - W 4000 / W 6000

Sulky BurelBP 92111 - rue Fabien Burel35221 Châteaubourg Cedex- FRANCETél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38Site Internet : www.sulky-burel.come-ma

Page 2

Notes / Notes8

Page 3

• A Practical recommendations• B Pre-setting reminder• C Seeding rate charts • A Recommendations for use9Read the operator’s manual carefully before u

Page 4 - Declaration of Conformity

Préconisation d’utilisationAvant la mise en route FRALors des semis, il est absolument nécessaire de relever lamachine pour faire un demi-tour dans l

Page 5 - Prescriptions de sécurité

Before start-upGBRecommendations for useAWhen drilling, it is absolutely essential to lift the machine upwhen turning in the field.It is not advisable

Page 6

12AMise en route / Start-up12ABA A ≈≈600 mm600 mmB B ≈≈1130 mm1130 mm11

Page 7 - Safety regulations

1312AAHitching up the machineThe seed drill hitches to the lower arms of thecategory 3/2 hydraulic lifting mechanism. - After hitching up, slightly ti

Page 8

14BMise en route / Start-up14

Page 9 - Français

15DD12BBHydraulic connection- Connect the fan as described in (see chapter ) “Hydraulically driven fan”If using a hydraulic power pack fit the multip

Page 10 - Notes / Notes

1116Mise en route / Start-upDNe pas stationner sur lapasserelle en dehors duchargement. Do not stand on the platform other than when loading. 22a)

Page 11 - CONTENTS

17FRGBMise en route / Start-upLoading platformThe platform is intended to facilitate loading when thedrill is standing on the ground; you are advi

Page 13 - Before start-up

18Mise en route / Start-upENe pas stationner sur lapasserelle en dehors duchargement. Vérifierqu'aucun corps étrangerne se trouve dans latrém

Page 14 - Mise en route / Start-up

19FRGBMise en route / Start-upFilling the hopperOpening and closing the cover Remove the pin from the cover latch Push the latch Open  Close t

Page 15

20Mise en route / Start-upFIl est déconseillé demettre en compétitiondeux régulateurs sur unmême circuit. Vérifier lamise hors service dudiviseur

Page 16

21FRGBMise en route / Start-upTurbine à entraînement hydrauliqueLe débit d'huile nécessaire pour une vitesse derotation de la turbine d'

Page 17

FMise en route / Start-up22112222

Page 18

12FFFrom the factory, the feed hose is fitted with a ½”push-pull fitting.The return hose is fitted with a 1' 1/16" push-pullfitting. This is

Page 19

333344a)44b)Ne pas forcer pourengager le pignon rougedans le pignon noir.Tourner à la main lepignon rouge pour fairecorrespondre lesdentures avecle

Page 20 - Start-up

13AASetting the flow ratea) Setting the seed metering device(see chapter for the setting values)Metering mechanism rotation speed selectionFor each t

Page 21

22Bien suivre lesindications de réglageFollow the settingrecommendationscarefully.ARéglages / Settings26b)33445577556611

Page 22

13AAb) Carrying out the calibration test-Take the calibration test bag from the sealedbox on the platform.- Position the bag under the meteringmech

Page 23

Cher UtilisateurDear CustomerDear Customer,thank you for trusting our equipment andchoosing the EASYDRILL W 4000 or 6000seed drill.To ensure correct o

Page 24

331128Réglages / SettingsAL'essai de débit vaconditionner le résultatde votre semis. Attentionà la précision de labalance et déduire lepoids

Page 25

SEED DRILLWORKING WIDTHNO. OF TURNS OF CRANK HANDLEEASY 4.00 m 42.5 turns EASY 6.00 m 28.3 turns 29FRGBRéglages / SettingsPOUR MACHINES À ENTRAÎNE

Page 26 - Settings

30Réglages / SettingsB4433554466aa221122cm

Page 27 - Réglages / Settings

31FRGBRéglages / SettingsAdjusting the depth Drilling depth.This is set using the difference in level between thetip of the drilling coulter and

Page 28

32Réglages / SettingsCVérifier qu’il n’y aitpersonne autour de lamachine avant d’agir surl’hydraulique.Make sure that nobody isin the immediate vi

Page 29

33FRGBRéglages / SettingsRéglage du report de charge-Après avoir réglé votre profondeur de travail, régler la position des vérins de report de cha

Page 30

34Réglages / SettingsCVérifier qu’il n’y aitpersonne autour de lamachine avant d’agir surl’hydraulique.Make sure that nobody isin the immediate vi

Page 31

35FRGBRéglages / Settings Le réglage de report de charge permet de parfairele réglage de profondeur.Il permet également d’adapter la machine auxco

Page 32

0mm8mm36Réglages / SettingsDFaire le réglage desrasettes, machine au sol.Set the coulters with the machine resting on the ground.11abc22max0 à 2mm

Page 33

37FRGBRéglages / SettingsRéglage des rasettesa) Réglage en hauteur:Le réglage le plus courrant consiste à positionner lepointe de la rasette au ra

Page 34

EASYDRILL W 4000 / W 6000 Selon annexe 2, partie 1, point A de la directive « MACHINES » 2006/42/CE.In accordance with Appendix 2, Section 1, Point A

Page 35 - Réglage du report de charge

112238Réglages / SettingsChanger les dentsniveleuses lorsque lecoude inférieur présenteune usure importante.Change the levelling tinesif their low

Page 36

39FRGBRéglages / SettingsHerse de recouvrementLa herse se règle en positionnant les goupilles sur les bras de herse comme suit : Position des gou

Page 37

55555540Réglages / SettingsGBloquer les traceurs entransport.Retirer la pression d'huileavant dételage du semoir.Ne pas stationner à côtédes

Page 38

41FRGBRéglages / SettingsTraceurs latérauxLes traceurs sont conçus pour un marquage aucentre. ils fonctionnent en double effet.-Avant d’agir sur l

Page 39

1142Réglages / SettingsHIIl est impératif de vider latrémie après le travail,pour éviter les dégâtscausés par les rongeurs.It is essential to empt

Page 40

43FRGBRéglages / SettingsDisengaging half the seed drillRefer to the Pilot instructions.Emptying the hopperThe hopper is emptied by opening the em

Page 41

11112244Réglages / SettingsJ

Page 42

45FRGBRéglages / SettingsTramlining system a) PrincipleThe aim of tramlining is to prepare runs for latercrop treatments with equipment whose widt

Page 43

46Entretien / Maintenance B1122335544556677889911223344

Page 44

47FRGBEntretien / MaintenanceNettoyage-Nettoyer l'intérieur de la trémie et de la distribution. -Laver le semoir.Les nettoyeurs haute pressio

Page 45

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉAvant chaque utilisation et mise en service del’ensemble tracteur-machine, s’assurer de saconformité avec la réglem

Page 46

48Entretien / Maintenance C112233

Page 47

49FRGBEntretien / MaintenanceVérifications- Après les premiers hectares il est important devérifier le serrage des écrous d’élémentssemeurs 130Nm.

Page 48 - Maintenance

50Notes / Notes

Page 49 - Entretien / Maintenance

51FRGBEntretien / Maintenance Caractéristiques techniquesa) Identification • Lors de la prise en charge de votre machine, notez enpage 2 les infor

Page 50

52Entretien / Maintenance F

Page 51

53FRGBEntretien / Maintenance Positions AutocollantsDes étiquettes adhésives relatives à la sécurité ont été placées sur votre machine.Leur but es

Page 52

Fiches pratiquesFiches pratiquesAFRCOMMENT PRÉVENIR LA COMPACTION ? Généraliser les pneumatiques basse pression sur tous les engins évoluant dans le

Page 53

Fiches pratiquesFiches pratiquesAFRCOMMENT LUTTER CONTRE LES MAUVAISES HERBES ? Mettre en place les T.C.S. uniquement dans des parcelles propres.En

Page 54

Practical recommendationsPractical recommendationsAGBPREVENTING SOIL COMPACTION Whenever possible, use low-pressure tyres on all machines operated i

Page 55

Practical recommendationsPractical recommendationsAGBDEALING WITH WEEDS Conservation tillage must exclusively be kept to clean fields.Perennial weed

Page 56 - Fiches pratiques

1122223344Zone de fonctionnement des traceurs Pièces en mouvementNe pas stationnersur la passerelle Risque d'écrasement attelage11223344diamètres

Page 57

5511443322Tableaux de débitLes réglages des tableauxne sont donnés qu'à titreindicatif. Vérifier votredébit hectare, pour plusde précision(voir

Page 58 - Practical recommendations

FRGBPOUR MACHINES À ENTRAÎNEMENT MÉCANIQUEFABIQUÉES AVANT FEVRIER 2010 Rappel pré-réglages Sélection de la vitesse Fermeture de la trappe de vidang

Page 59

60GGRANDERANDEVITESSEVITESSE((PIGNONPIGNONROUGEROUGEENGAGÉENGAGÉ))HHIGHIGHSPEEDSPEED((REDREDCOGCOGENGAGEDENGAGED))BLÉ CONSOWHEAT(FOR CONS U M PTION)BL

Page 60 - Settings charts

25526026527027528028529029530030531031532032533033534034535035536036537037538038539039540040541041542042543043544044545093 92 100 103 11166886 87 9199

Page 61

COLZARAPELUZERNEALFALFANAVETTETURNIP RAPETRÈFLE BLANCWHITE CLOVERCHOUXCABBAGERAY-GRASSRYEGRASSPHACÉLIEPHACELIASORGHOSORG H U MOEILETTEOI L POPPYTOURNE

Page 62 - INTER SOF T W HEAT

23,52424, 52525,52626, 52727,52828, 52929, 5303540455055606570758085909510010511011512012513013514014515015516049 80 59441 4350 82 61442 4452 83 62442

Page 63

GENERAL SAFETY REGULATIONSEvery time the tractor/machine assembly is to bestarted up and used, you should ensurebeforehand that it complies with curre

Page 64

DANGERSide marker operating zoneMoving partsDo not stand onthe platform duringoperationRisk of pinching or crushing1122334461 - Only use universal dri

Page 65

7SOMMAIREFrançaisPagesTABLEAUX DE REGLAGE54-5558-5960-63• A Fiches pratiques• B Rappel pré-réglages• C Tableaux de débitPagesAVANT LA MISE EN ROUTE10

Comments to this Manuals

No comments