Sulky DPA Polyvrac hydraulic User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Sulky DPA Polyvrac hydraulic. Sulky DPA Polyvrac hydraulic Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 91
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Sulky Burel
BP 92111 - rue Fabien Burel
35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE
Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.9 9.62.39.38
Site Internet : www.sulky-burel.com
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
Réf: 400 237-02 - FR-GB / XXL
S160H-D190H-D240H-D290H
Notice Originale
Original Instructions
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 90 91

Summary of Contents

Page 1 - S160H-D190H-D240H-D290H

Sulky BurelBP 92111 - rue Fabien Burel35221 Châteaubourg Cedex- FRANCETél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.9 9.62.39.38Site Internet : www.sulky-burel.come-m

Page 3

9CONTENTSEnglishPagesSPECIFICATIONSPagesSTART-UP10-1112-1314-2526-27PagesSETTINGSPagesMAINTENANCE28-3132-3334-35PagesFITTING THE ACCESSORIES12345• A T

Page 4 - Declaration of Conformity

10Mise en route / Start-upAA réception de votremachine, vérifier qu'ellen'a pas été endommagéependant le transport etqu'il ne manque ri

Page 5 - Prescriptions de sécurité

11FRGBMise en route / Start-upAATransport et réception du matérielVérifier soigneusement que votre machine n’a pas étéendommagée pendant le transport

Page 6

Vérifier qu’il n’y aitpersonne autour de lamachine pendantl’attelage.Make sure that nobody isnear the machine duringhitching.12//1122Mise en route / S

Page 7 - Safety regulations

13FRGBMise en route / Start-upBBAttelageAtteler la machine au tracteur au moyen de labéquille  (attelage bas) et régler la flèche à unehauteur telle

Page 8

14Mise en route / Start-upC35°35°Travailler avec unetransmission protégée, enbon état, conforme auxnormes en vigueur.Respecter le régime deprise de fo

Page 9 - Français

15FRGBMise en route / Start-upCCPrise de force, hydraulique, suiveur forcé• Suivant les options, il existe 3 grandes possibilitéspour l’animation des

Page 10

16Mise en route / Start-upCL miniXL maxi1/2 X3 cmTravailler avec unetransmission protégée, enbon état, conforme auxnormes en vigueur.Respecter le régi

Page 11 - CONTENTS

17Mise en route / Start-upFRGB• Longueur du cardan :- Vérifier que la longueur du cardan est bienadaptée à votre tracteur.Remarque:Attention à la long

Page 13 - Mise en route / Start-up

18Mise en route / Start-upCEssieux suiveurs, lebloquer pour lesmarches arrières et surroute.The tag axles should beblocked before reversingand driving

Page 14

TYPE OFEQUIPMENT19FRGBMise en route / Start-upLe circuit hydraulique peut être équipé d’un limiteurde pression qui stoppe la fonction hydrauliqueconce

Page 15

20Mise en route / Start-upEssieux suiveurs surD190, le bloquer pour lesmarches arrières et surroute.Lock the tag axles on theD190 for travelling inrev

Page 16

21FRGBMise en route / Start-upSignification des pictogrammes pour les fonctionshydrauliques :Essieux suiveursEmbrayage du tapisRepliage rampeVidange à

Page 17

100/110 mm22Mise en route / Start-upCRespecter la procédureafin d’éviter les risquesd’accident et dedétérioration de lamachine.To avoid the risk ofacc

Page 18

23FRGBMise en route / Start-upProcédures de mise en oeuvre de l’essieusuiveur forcé sur épandeurs types DMISE EN PLACE DE LA CHAPE SUR LE TRACTEUR POU

Page 19

24Mise en route / Start-upCRespecter la procédureafin d’éviter les risquesd’accident et dedétérioration de lamachine.Angle de tangage:30 ° maxiAngle d

Page 20

25FRGBMise en route / Start-upRÉGLAGE DU VÉRIN ÉMETTEUR (VÉRIN DE FLÈCHE) LORSDE LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE.MAINTENANCE LORS D’UN DÉRÉGLAGE, ERREUR D

Page 21

26Mise en route / Start-upD2211223344Bien positionner les 3vannes 1/4 de tour sur lafonction souhaitée (rampes ou disques),sinon risque dedétérioratio

Page 22

27FRGBMise en route / Start-upDDMontage du dispositif d’épandage :Les deux systèmes d’épandage peuvent être montéssur la machine et sont utilisables s

Page 23

1Cher UtilisateurDear Customer,Thank you for choosing the DPA Polyvracfertilizer spreader.To ensure correct operation, and to get themost out of your

Page 24

28Mise en route / Start-upEVeillez, lorsque letracteur est braqué, etafin d’éviter toutesdétériorations, que lespneumatiques neviennent pas en contact

Page 25

29FRGBMise en route / Start-upEEPneumatiques GABARIT: Certaines machines peuvent êtrehomologuées en autorisant des montes depneumatiques de forte larg

Page 26

30Mise en route / Start-upCes pressions sontindicatives il faut vérifieravec les spécificationsdu fabricant de pneus.These pressureindications must be

Page 27

TYRETYRE PRESSURE TYRE PRESSUREDESIGNATIONDRIVING ON BOTH DRIVING ON BOTHROAD/FIELDS ROAD/FIELDS25 km/h (France) 40 km/h (Other countries)31FRGBMise e

Page 28

32Mise en route / Start-upFIntervenir dans la trémieseulement lorsque lemoteur du tracteur est àl’arrêt.Wait until the tractorengine has completelysto

Page 29

33FRGBMise en route / Start-upFContrôler le bon emplacement des grilles anti-motteSi votre épandeur est équipé de réhausses et d’un jeude grilles anti

Page 30

34Mise en route / Start-upGIl est préférable devider complètement latrémie avant lechargement. Afind’éviter un éventuelblocage lors duredémarrage.Idea

Page 31

35FRGBMise en route / Start-upGGChargement de la trémie•LE CHARGEMENT PAR GODET :Afin d’éviter de déplacer les grilles anti-mottes, veiller à ce que l

Page 32

36Réglages / SettingsAAvant utilisation,consulter le manueld’utilisation et respecterles règles de sécurité.Read the user manualbefore use and follow

Page 33

37FRGBRéglages / SettingsAARéglage de la machine• Poutre d’éclatement Pour l’épandage de la plupart des produits, la ou les poutresd’éclatement longi

Page 34

Selon annexe 2, partie 1, point A de la directive « MACHINES » 2006/42/CE.In accordance with Appendix 2, Section 1, Point A of the European Machinery

Page 35

38Réglages / SettingsAContrôler régulièrementla tension du tapis. Check the tension of theconveyor belt at regularintervals.1122

Page 36

39FRGBRéglages / Settings•TapisIl est possible qu’après plusieurs heures de fonctionnement,et bien souvent lors de la première mise en service, que le

Page 37

40Réglages / SettingsBContrôler le débit, unnouvel étalonnage peuts'avéver nécessaire suivantles conditions.Check the rate of flow as itmay be ne

Page 38 - Settings

41FRGBRéglages / SettingsBBRéglage du débita) RéglageLe DPA est une machine avec distribution dite volumétrique.Le débit est obtenu en jouant sur la h

Page 39 - Réglages / Settings

42Réglages / SettingsBb)221133

Page 40

DÉSIGNATION INDICE DEPNEUMATIQUESRÉGLAGEb) Slide calculatorThe application rate slide calculator which is supplied withthe machine is made up of 3 par

Page 41

44Réglages / SettingsBPour votre sécurité, lechangement de lacombinaison doit sefaire impérativementmoteur du tracteur àl’arrêt.For safety reasons, th

Page 42

45FRGBRéglages / SettingsEXEMPLE: D 240 pneumatique 600/55 - 26,5 12 PR. Le tableaunous précise indice de réglage = 4 C.a) Sur votre réglette partie 

Page 43

46Vérifier qu'il n'y aitpersonne dans la zone detravail avant d'embrayerle tapis et la PDF.Make sure that nobody isin working area befo

Page 44

47FRGBRéglages / SettingsCCEmbrayage et débrayage du tapisconvoyeurL’épandeur est équipé d’une commande mécaniquede débrayage de route et d’une comman

Page 45

3PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉAvant chaque utilisation et mise en service del’ensemble tracteur-machine, s’assurer de saconformité avec la régle

Page 46

48Réglages / SettingsCEMBRAYAGE HYD. À CRABOTSDÉBRAYAGE DE ROUTE

Page 47

49FRGBRéglages / Settings COMMANDE HYDRAULIQUE:Le cas échéant, à brancher sur un distributeur simpleeffet du tracteur. L’action sur le distributeur

Page 48

50Réglages / SettingsDHydraulique sous pression.Effectuer les réglagesmoteur à l’arrêt.Pressurized hydraulics.Switch off the enginebefore making anyad

Page 49

51FRGBRéglages / SettingsDDSystème d’épandage à disquesDistributeur centrifuge hydrauliqueDPH1 12-28 / DPH2 18-36a) Pour les engrais granulésAvec le d

Page 50

52Réglages / SettingsDHydraulique sous pression.Effectuer les réglagesmoteur à l’arrêt.Pressurized hydraulics.Switch off the enginebefore making anyad

Page 51

53FRGBRéglages / Settings•Les indications suivantes sont celles qui vouspermettront d’obtenir un épandage optimum dansdes conditions favorables. Pour

Page 52

54Réglages / SettingsPPOSITIONOSITIONDESDESDDÉFLECTEURSÉFLECTEURS1098761098765432143211418 1 - 6 3 4 41822 1 - 6 3 3 41620 2 - 6 4 4 42024 1 - 6 4

Page 53

55Réglages / SettingsPPOSITIONOSITIONDESDESDDÉFLECTEURSÉFLECTEURS1098761098765432143211824 1 - 6 3 3 42630 1 - 6 3 3 31824 2 - 6 3 4 42430 1 - 6 3

Page 54

56PPOSITIONOSITIONDESDESDDÉFLECTEURSÉFLECTEURS1098761098765432143211424 1 - 6 3 3 42428 1 - 6 3 3 31824 2 - 6 3 4 42428 1 - 6 3 4 42830 2 - 6 3 3

Page 55

57PPOSITIONOSITIONDESDESDDÉFLECTEURSÉFLECTEURS109876109876543214321GGRANULOMÉTRIERANULOMÉTRIETTYPEYPEDDENSITÉENSITÉLLARGEURARGEURDD’E’EPANDAGEPANDAGEP

Page 56

4diamètres des rotules du tracteur.3 - Attention ! Dans la zone de relevage 3 points,il existe des risques d’écrasement et decisaillement!4 - Ne pas s

Page 57

58Réglages / SettingsDHydraulique sous pression.Effectuer les réglages moteur àl’arrêt.Pressurized hydraulics. Switchoff the engine before makingany a

Page 58

59FRGBRéglages / Settingsb) Pour le Vrac humideLors de la livraison, les pales sont placées dansla position radiale 2 pour laquelle vousobtiendrez les

Page 59

60Réglages / SettingsE112233

Page 60

61FRGBRéglages / SettingsEESystème d’épandage avec rampe à visa) Dépliage et repliageSuivant les options, le pilotage s’effectue depuisles distributeu

Page 61

62Réglages / SettingsE

Page 62

63FRGBRéglages / Settingsb) Mise en route et réglage des vannesAu préalable vérifier le réglage du régime derotation des vis = 175 tr/mn. Suivant les

Page 63

64Réglages / SettingsE

Page 64

65FRGBRéglages / SettingsRéglage des vannes à commande manuel (leviersur les rampes) :• Régler l’alimentation de l’épandeur pour obtenirle dosage corr

Page 65

66Réglages / SettingsAvant utilisation,consulter le manueld’utilisation etrespecter les règles desécurité.Before use, pleaseconsult the usermanual and

Page 66

67FRGBRéglages / SettingsRéglage des vannes à commandehydraulique :• 1 vérin hydraulique double effet situé surchaque tronçon de rampe permet depuis l

Page 67

5Safety regulationsRisk of accidentRisk of damage to the machineOperating tip These symbols are used in these instructions every time recommendations

Page 68

68Réglages / SettingsE

Page 69

69FRGBRéglages / Settingsc) Sécurité de rampeLes rampes d’épandage hydraulique sontéquipées d’une sécurité à ré-enclenchementautomatique. Lorsque l’ex

Page 70

70Réglages / SettingsE0 à 44 mm (± 1 mm)0 à 44 mm (± 1 mm)

Page 71

71FRGBRéglages / Settingsd) Entretien et réglagePour s’assurer qu’il n’y ait pas dedéréglage, faire les vérificationssuivantes avant chaque campagned’

Page 72

72Toute intervention sur ledistributeur doit êtreeffectuée par unepersonne ayant euconnaissance du manueld'utilisation.Pour les interventions del

Page 73

73FRGBEntretien / MaintenanceLes épandeurs Sulky sont construits pour servirpendant de longues années. Ceci suppose bien sûr uncertain entretien de la

Page 74 - Entretien / Maintenance

74La durée de vie et le bonfonctionnement de votremachine dépendentessentiellement des soinsque vous lui apporterez.Your machine’s servicelifetime and

Page 75

75FRGBEntretien / MaintenanceVérifier le niveau du réducteur - huile recommandée = total carter EP 220 = 1,8 l(S160H / D190H), quantité = 2,5 l. (D24

Page 76

76Nettoyer la machine dèsla fin des épandages pouréviter l’incrustation desproduits dans la peintureet le métal. Ne pas diriger le jetdirectement sur

Page 77

77FRGBEntretien / Maintenance• Après chaque lavageGRAISSER TOUS LES POINTS PRÉCÉDEMMENT CITÉS, AINSIQUE:• les 2 graisseurs des 2 paliers tendeurs avan

Page 78

6(Power take-off and universal drive shafts)1 - Only use universal drive shafts supplied withthe machine or recommended by themanufacturer.2 - Power t

Page 79

78La durée de vie et le bonfonctionnement de votremachine dépendentessentiellement des soinsque vous lui apporterez.Your machine’s servicelifetime and

Page 80

79FRGBEntretien / MaintenanceBBRemisageROUES ET FREINS ET SUSPENSIONS• Débloquer et resserrer les écrous de roue pouréviter leur grippage.• Nettoyer e

Page 81

80Entretien / MaintenanceB

Page 82

81FRGBEntretien / MaintenanceTRAPPE DE RÉGLAGE• Nettoyer et huiler l’axe de trappe ainsi que la visde blocage.• Nettoyer les chaînes.PARTIE AVANT• Net

Page 83

82Suivre les instructions. Follow the instructions.Entretien / MaintenanceC

Page 84

83FRGBEntretien / MaintenanceCCAvant de recommencer une saisond’épandage• Reprendre tous les points de graissage et d’entretiencités plus haut. • Ress

Page 85

84Montage équipements / Fitting the accessoriesASuivre les instructions. Follow the instructions.112222

Page 86 - Fitting the accessories

85FRGBMontage équipements / Fitting the accessoriesAABâche enrouleur  Montage usine• Pour retirer les élastiques de maintien de la bâche,utiliser l

Page 87

86Montage équipements / Fitting the accessoriesC2211

Page 88

87FRGBMontage équipements / Fitting the accessoriesCCVidange à l’arrêt hydrauliqueCe kit est composé d’un moteur hydraulique  quireste à demeure sur

Page 89

SSOMMAIREFrançaisPagesCARACTERISTIQUES / RECOMMANDATIONS898988-89• A Identification• B Caractéristiques Techniques• C AutocollantsPagesMISE EN ROUTEPa

Page 90 - Réf: 5006 1550

88Caractéristiques / Recommandations / Specifications INDICE REGLAGE4 BRéf: 5006 0310Réf: 5006 15500 à 11 cm 111,1 à 14 cm 214,1 à 18 cm 318,1 à 22 cm

Page 91

S160 H D 190 H D 240 H D 290 HLongueur/Length 6,44 m 6,44 m 7,60 m 9,10 mLargeur hors tout/Overall width 2,78 m 2,67 m 2,84 m 2,84 mHauteur de charge

Comments to this Manuals

No comments