Sulky Tramline SX > 03/2014 User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Sulky Tramline SX > 03/2014. Sulky Tramline SX > 03/2014 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Producent: Sulky Burel
BP 92111 - rue Fabien Burel
35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE
Tel: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38
Website : www.sulky-burel.com
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUKCJA INSTRUKCJI W JĘZYKU POLSKIM
Перед началом эксплуатации машины внимательно
изучите настоящую инструкцию
Original Instructions
Instrukcje oryginalne
Справка
Generalny Sprzedawca :
Dom Handlowy Henryki i Pawła Korbanków
Paweł Korbanek
62 – 080 Tarnowo Podgórne
ul. Piaskowa 4
POLSKA
tel. 061/8-146-274
www.korbanek.pl
f: 400 297-04 - GB-PL-RU/SE
MECHANICZNE SIEWNIKI ZBOŻOWE SE 300 / SX 300 / SX 400
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Summary of Contents

Page 1 - Instrukcje oryginalne

Producent: Sulky BurelBP 92111 - rue Fabien Burel35221 Châteaubourg Cedex- FRANCETel: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38Website : www.sulky-burel.co

Page 3

198RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,702132116212013014015016017018019020 021022023024025026027028029030 031032033034035036038040 01

Page 4 - Декларация о соответствии

RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,702132211991520 21 22 23 23 24 25 26 27 2824 25 26 27 28 29 30 32 32 3428 29 30 32 33 33 35 37 37

Page 5 - Safety regulations

100RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,702321122156789101112141618202224262830323436384042444626 27 28 29 30 31 32 34 34 3631 32 33 35

Page 6

RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,7021322311011516070809010011012013014015016017018019020 021022023024025026027028029030 015 16 17 1

Page 7 - ODŁĄCZANIE SIEWNIKA

1102RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,701321122155 6677888 966 77889991077 88 9 9 91010118 8 9 9 10 10 10 11 11 129 9 10 10 10 11 11

Page 8

RÉF: /TRAMLINE25 33 37,5 500213222110315167891011121416182022242628303234363840424446485056758569671057811689137 1011168 1113189 12152110 14 16 2311 1

Page 9 - Uwaga! NIEBEZPIECZEŃSTWO!

104RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,7021321122156789101112141618202224262830323436384042444615 15 16 17 17 17 18 19 20 2018 18 19 2

Page 10

RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,70132110515121256789101112141618202224262830323436384042444616 17 18 19 19 20 21 21 22 2320 21 21

Page 11 - Правила безопасности

106RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,701132121256789101112141618202224262830323436384042444617 18 18 19 20 20 21 22 22 2320 21 22 23

Page 12

RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,70132211071512155 5 55 5 66 6 677 7 88 8 89 9 99 9 10 10 10 10 11 11 12 1211 11 12 12 13 13 14 14

Page 13 - CONTENTS

9ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИПеред пуском или эксплуатацией агрегата трактор/машина необходимо заблаговременно убедиться втом, что он удовлетворяет акту

Page 14 - Język polski

1108RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,7021322116070809010011012013014015016017018019020 021022023024025026027028029030 028 29 30 31

Page 15 - СОДЕРЖАНИЕ

RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,702132211109156070809010011012013014015016017018019020 021022023024025026027028029030 019 20 21 22

Page 16

1110RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,702132112110111214161820222426283032343638404244464850555 6555666 75666777856777888956 7 88 8

Page 17

RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,7021111152115215 15 16 17 17 18 19 20 20 2116 17 17 18 19 19 2 0 21 22 2317 18 19 20 20 21 22 23 2

Page 18 - Start-up

1112RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,7021321112910111214161820222426283032343638405555555558886656 6 66 7 77 7 767 7 77 8 88 8 978

Page 19

RÉF: /TRAMLINE56789101112141618202224262830323436384042444612 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,7021321111315129 9 9 1010101111121210 10 10 11 11 11

Page 20 - Przygotowanie do pracy

1114RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,7021321112Setting charts / Tablice ustawień i regulacji / егулировочные таблицыIITALIANTALIAN

Page 21

RÉF: /TRAMLINE10111214161820222426283032343638404212 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,702132111151512555 6566 75567785566788955 6 67 7 89 91066 7 78

Page 22 - ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

1116RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,70213221140506070809010011012013014015016017018019020 021022023024025026017 18 19 19 20 21 22

Page 23

RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,70213221117152120222426283032343638404244464850555 6566 75567785566788955 6 67 7 89 91066 7 78 8 9

Page 24

10балки подъемного механизма должны бытьприкреплены к разбрасывателю, чтобыпредотвратить их перемещение и отклонение вбок.6 - Во время транспортировки

Page 25

OGÓLNE WARUNKI SPRAWOWANIA GWARANCJIGwarancja na siewnik trwa 12 miesięcy licząc od daty przekazania maszyny do sprzedaży.Gwarancja dotyczy napraw lub

Page 26

11CCONTENTSEnglish1113141512Read the manual carefully before use. Better understandingmeans better and safer sowing. For English follow the symbol.Pa

Page 27 - Stopa podporowa

12SPIS TREŚCIJęzyk polskiStrony PRZYGOTOWANIE MASZYNYStrony USTAWIENIA I REGULACJE32-4142-4950-5152-53• A Ustawienie dawki• BZnaczniki przejazdó

Page 28

13СОДЕРЖАНИЕрусскийСтр.ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ1514-151520-2122-2322-23• A Подготовка машины• B Погрузочно-разгрузочные работы• C Маневры в конце поля• D П

Page 29

1114Start-up / Przygotowanie maszyny / Ввод в эксплуатациюBDo not lift the TRAMLINESE/SX unless the seedbox is empty.Make sure that there isno-one aro

Page 30

Przygotowanie maszyny• W chwili dostarczenia maszyny, sprawdzić czysiewnik jest kompletny.• Upewnić się, czy w skrzyni nasiennej siewnika nieznajdują

Page 31

16Start-upDThe weight on thetractor’s front axle shouldbe at least 20% of theunladen weight of thetractorM2PM1P1P2a b c d M1mini=M2 x (c + d) - P1 x

Page 32

Tractor control- To be checked: :• The total authorised weight.• The permitted weight per axle.• The authorised support weight on the tractor’s linkag

Page 33

Przed użytkowaniem siewnika,należy bezwzględnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługiz pełnym zrozumieniem zawartych w niej wskazóweki zaleceń ekspl

Page 34

18Przygotowanie do pracyDObciążenie na przednią ościągnika musi wynosićprzynajmniej 20% masywłasnej pustego ciągnika.M2PM1P1P2a b c d M1mini=M2 x (c

Page 35

19PLPrzygotowanie do pracy11Sprawdzenie ciągnika- Sprawdzić:• Dopuszczalną masę ciągnika.• Dopuszczalne obciążenia na osie ciągnika.• Dopuszczalny nac

Page 36

20ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮDНагрузка на переднююось должна бытьменьше или равна 20 %веса пустого трактора.M2PM1P1P2a b c d M1mini=M2 x (c + d) - P1 x b + (

Page 37

Проверка трактора- Необходимо проверить:• Общий допустимый вес.• Допустимые нагрузки на ось.• Допустимую нагрузку на опорное соединение в точке сцепки

Page 38

22Start-up / Przygotowanie maszyny / Ввод в эксплуатациюECheck the vertical settingof the machine beforeworking.When using a cultivatingimplement, che

Page 39

23GBPLRUStart-up / Przygotowanie maszyny / Ввод в эксплуатациюСцепка• Сеялка SE/SX снабжена автоматической сцепкой и может быть прицеплена:- либо непо

Page 40 - 1 tr / s

24Start-up / Przygotowanie maszyny / Ввод в эксплуатациюGDo not forget to removethe parking supportbefore working.Przed rozpoczęciem pracypamiętać o u

Page 41

25GBPLRUStart-up / Przygotowanie maszyny / Ввод в эксплуатациюОпораОЯОАЯ ООАРукоятки блокировки стояночной опоры . - Перед отцеплением сеялки

Page 42

26Start-up / Przygotowanie maszyny / Ввод в эксплуатациюHWe recommend that theunit is connected directlyto the battery to ensure aconstant power suppl

Page 43

27GBPLRUStart-up / Przygotowanie maszyny / Ввод в эксплуатациюГидравлическое подключение•От гидравлического контура TRAMLINE SE или SX требуется обесп

Page 44

1Dear CustomerSzanowny nabywco,Dziękujemy za wybór siewnika SULKYTRAMLINE i powierzenie nam swego zaufania.W celu wykorzystania wszystkich możliwościt

Page 45

28Start-up / Przygotowanie maszyny / Ввод в эксплуатациюJMake sure that no-one isstanding on the platformwhen sowing or whentransporting the seeddrill

Page 46

29GBPLRUStart-up / Przygotowanie maszyny / Ввод в эксплуатациюЗагрузочная площадка•Загрузочная площадка служит для облегчениязагрузки при установке с

Page 47

30Start-up / Przygotowanie maszyny / Ввод в эксплуатациюKBeware of the rotatingagitator shaft.Check that there are noforeign bodies in theseed box.It

Page 48

31GBPLRUStart-up / Przygotowanie maszyny / Ввод в эксплуатациюЗагрузка бункераа) Tramline SX• Открыть первую крышку с помощью рукоятки . Положить ее н

Page 49 - OR EACH MARKER :

32Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиAFollow the settinginstructions.Należy postępować zgodnie zzaleceniami instrukcjiobsługi maszyny.Следу

Page 50

33GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиРегулировкиа) Регулировка расхода(значения регулировок и места размещения накрышке бункера накле

Page 51

34Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиAFollow the settinginstructions.Należy postępować zgodnie zzaleceniami instrukcjiobsługi maszyny.Следу

Page 52

35GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / Регулировки3) Выбор пальца. Стандартное колесо для зерновых и крупных зерен. Тонкое колесо для мелких з

Page 53

36Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиA calibration test isnecessary for accuratesowing.Make sure that yourscales are accurate.Wynik przepro

Page 54

37GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / Регулировкиb) Проведение калибровки расхода• Возьмите точные весы и емкость.• Перед проведением калибровки

Page 55

2In accordance with Appendix 2, Section 1, Point A of the European Machinery Directive 2006/42/EC.Zgodnie z załącznikiem 2, część 1, punkt A dyrektywy

Page 56

38Settings / Ustawiena I regulacje / Регулировки1 tr / sha = 0++5 6 7x 40 = Kg / haor - lub - или2141231Mini 150 Kgha = 0Mini 25 trMini 100 trMini 5

Page 57

39GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / Регулировкиc) Проведение калибровки расхода1) Испытания в фиксированном положенииПроцедура регулировки расп

Page 58

40Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиA44331122

Page 59

41GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / Регулировки2) Испытания с использованием калькулятора• После первой калибровки расхода калькулятор позволяе

Page 60

42Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиBSecure the markers fortransport.Release oil pressurebefore unhitching thedrill.Należy pamiętać ozablo

Page 61

43GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиТрассировщики1) Гидравлический подъем в вертикальноеположениеa) Установка в рабочее положениеТра

Page 62

44Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиBMarkers should be raisedslowly.Carry out end-of-fieldmanoeuvres with themarkers raised.Shorten the ar

Page 63

45GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / Регулировкиb) Система безопасностиСистема безопасности трассировщика работаетисключительно в рабочем положе

Page 64

46Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиBSecure the markers fortransport.Release oil pressurebefore unhitching thedrill.Pamiętać o zablokowani

Page 65

47GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / Регулировки2) Может быть поднята в вертикальноеположение вручную a) Установить в рабочее положениеТрассиров

Page 66

3GENERAL SAFETY REGULATIONSEvery time the tractor/machine assembly is to bestarted up and used, you should ensurebeforehand that it complies with curr

Page 67

48Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиBMarkers should be raisedslowly.Carry out end-of-fieldmanoeuvres with themarkers raised.Shorten the ar

Page 68

49GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / Регулировкиb) Система безопасностиСистема безопасности трассировщика работаетисключительно в рабочем положе

Page 69 - / Konserwacja / Обслуживание

50Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиCMake sure that the drillsetting height in relationto the ground is correct.Przestrzegać wysokościusta

Page 70

51GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиРегулировка заделки семянaa) Рыхлитель LS 220• Централизованная регулировка с помощью одного или

Page 71

52Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиThe covering harrow is tobe adjusted after settingthe sowing depth.Kąt pochylenia zębów należyustawić

Page 72

53GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиРегулировка бороны заделки семянa) Борона с прямыми зубцами• Регулировка наклона зубцов :- Поло

Page 73

54Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиEFor the tramline systemto function well, makesure that the electricalconnections are correctlymade.Dl

Page 74

55GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиУстройство маркировкиa) Принцип• Состоит в выполнении проходов с целью последующей обработки инс

Page 75

56Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиE3 451 2 3 4 5 1 234 5 1 2 3 4 5 1 2310 m4 m12 m4 m2 m3 55 53 66 666

Page 76

57Settings / Ustawiena I regulacje / Регулировки1239 3 212. 4215 5 318. 6321 7 424. 84412 3 216. 4220 5 324. 6328 7 432. 8436 9 5mm53

Page 77

43 - Ensure that the tubes of the universal driveshafts are properly guarded, both in the workingposition and in the transport position.4 - Before con

Page 78

58Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиEMaintain the pressure onthe hydraulic valve leverfor a few seconds afterturning the hydraulic.Dźwigni

Page 79

59GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / Регулировкиc) Провешивание после всходов• Блок электрического управления - Свободное управление отключенным

Page 80

60Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиEMake sure that thecoulter tubes are notcrossed too much.Zwrócić uwagę, aby niekrzyżować zbyt wieluprz

Page 81

61GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / Регулировки• Электронное управлениеОтсчет проходов производится при помощидатчиков.Датчики размещаются на т

Page 82

62Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиEKeep clear of the workingarea of the preemergencetramlining system.Zabrania się przebywania wstrefie

Page 83 - RAMLINE SE/SX

63GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / Регулировкив) Разметка до всходов• Диски для работы до всходовНажать на рычаг для разблокировки рычагов .

Page 84

64Settings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиIt is essential to emptythe seed box after sowingto avoid rodent damage.Zaleca się, aby pozakończonej

Page 85

65GBPLRUSettings / Ustawiena I regulacje / РегулировкиОтключение половины сеялки•Центральная муфта между полуосями распределителя может быть отключена

Page 86

66Maintenance / Konserwacja / ОбслуживаниеBChange the variator oilaccording to therecommended frequency.Never grease themetering devices or thecoulter

Page 87

67GBPLRUMaintenance / Konserwacja / ОбслуживаниеОчистка• Продуть внутреннюю часть бункера• Промыть сеялку, не применяя при этом высокого давления.• Пр

Page 88 - Przed uruchomieniem układu

5OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWAPRACYPrzed każdym uruchomieniem siewnika zbożowegooraz współpracującego z nim ciągnika, należyzapoznać się z obowiązują

Page 89 - HE HEIGHT POSITION

68Maintenance / Konserwacja / ОбслуживаниеC6 mm1111332244

Page 90

69GBPLRUMaintenance / Konserwacja / ОбслуживаниеРаспределение• Не оставлять семена в бункере в течение длительного периода.• На период хранения открыт

Page 91

70Maintenance / Konserwacja / ОбслуживаниеD

Page 92

71GBPLRUMaintenance / Konserwacja / ОбслуживаниеТехнические характеристикиa) Идентификация• В процессе приемки Вашей машины следуетотметить на стр. 2

Page 93

72Maintenance / Konserwacja / ОбслуживаниеEcxCE

Page 94 - OCK FLEXI

73GBPLRUMaintenance / Konserwacja / ОбслуживаниеПоложение наклеиваемых этикетокНа машине размещены наклеиваемые этикетки срекомендациями по технике бе

Page 95

74Accessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеEvery accessory relatesto special conditionswhich need to beadapted to the soil and

Page 96

75GBPLRUAccessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеОграничитель глубины для рыхлителя (контроль глубины мягкой или неоднородной

Page 97

76Accessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеCAfter resetting the meterto zero, turn the knob theother way until a click isheard

Page 98

77GBPLRUAccessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеСчетчик гектарФункционирование• Счетчик расположен на левой стороне сеялки• С

Page 99 - UINOLATE PRO FL

6ciągnikiem podczas wykonywania wszelkichczynności zewnętrzną dźwignią obsługującą układhydrauliczny.5. Podczas transportu siewnika musi być onodpowie

Page 100 - UINOLATE PRO

78Accessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеEComply with assemblyinstructions.Postępować zgodnie zzaleceniami z instrukcjiobsłu

Page 101 - ROCHLORAZE

79GBPLRUAccessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеИзменение расхода MS см. описание в приложении.Skrzynka elektroniczna MS (wyp

Page 102

80Accessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеComply with assemblyinstructions.Postępować zgodnie zzaleceniami z instrukcjiobsług

Page 103

81GBPLRUAccessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеНадстройка• Надстройка используется для сеялки SE/SX.• Монтаж:См. описание в

Page 104

82Accessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеCheck that there isnobody near the drillbefore operating thehydraulics.Przed urucho

Page 105 - 25 33 37,5 50

83GBPLRUAccessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеИзменение глубины заделки семянПРИМЕЧАНИЕМаксимальное нажатие при заделке сем

Page 106

84Accessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеJ5511661155•224433

Page 107

85GBPLRUAccessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеСледящие колеса (40 мм) a) Отрегулировать рабочую глубину заделки семянс помо

Page 108

86Accessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеKCheck that there isnobody near the drillbefore operating thehydraulics.Przed uruch

Page 109

87GBPLRUAccessories / Wyposażenie dodatkowe / Дополнительное оборудованиеЗаглаживание следовДля самостоятельного использования рекомендуется использов

Page 110

22114433114455Uwaga! NIEBEZPIECZEŃSTWO!Strefa działania bocznych znaczników przejazdów.Niebezpieczeństwo zmiażdżenia w strefie zaczepowej (TUZ)Pomost

Page 111

88Setting charts / Tablice ustawień i regulacji / егулировочные таблицыARUPLGBPre-setting reminder Shutters (3 positions) Feeding rollers (2 positi

Page 112

12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,733442523211933312927121314,215,712,112,913,714,8891560708090100110120130140150160170180190200210220230240250260

Page 113

190RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,702132211506070809010011012013014015016017018019020 021022023024025026027028029025 26 27 29 30

Page 114

RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,70213221191156070809010011012013014015016017018019020 021022023024025026027028029030 019 20 20 21

Page 115

192RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,7021322116070809010011012013014015016017018019020 021022023024025026027028029030 021 22 23 24 2

Page 116

RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,7021322193151121,522,533,544,555,566,577, 588,566 77 7 7 8 88 888 89 9 9 91010109 9 10 10 10 11 11

Page 117

94RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,702132211121,522,533,544,555,566,577, 588,577 7 88 8 89 9 98 9 9 1010101011111210 10 11 11 12 12

Page 118

RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,7021321195151267891011121416182022242628303234363840424446488 9 9 9 10 10 11 11 11 129 10101011111

Page 119

196RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,702132111267891011121416182022242628303234363840424446489 10101011111212121310 11 11 12 12 12 1

Page 120

RÉF: /TRAMLINE12 12,5 13 13,6 14 14,3 15 15,7 16 16,7021321971621513014015016017018019020 021022023024025026027028029030 031032033034035036038040 016

Comments to this Manuals

No comments