Sulky BurelBP 92111 - rue Fabien Burel35221 Châteaubourg Cedex- FRANCETél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38Site Internet : www.sulky-burel.come-ma
8
9CONTENTSEnglishPagesSPECIFICATIONSPagesSTART-UP12-1314-1516-1920-21PagesSETTINGSPagesMAINTENANCE22-2324-25PagesFITTING THE ACCESSORIES• A Transport a
10Mise en route / Start-up AA réception de votremachine, vérifier qu'ellen'a pas été endommagéependant le transport etqu'il ne man
11FRGBMise en route / Start-up Transport et réception du matérielVérifier soigneusement que votre machine n’a pas étéendommagée pendant le transp
12Mise en route / Start-up BVérifier qu’il n’y aitpersonne autour de lamachine pendantl’attelage.Make sure that nobody isnear the machine duringh
13FRGBMise en route / Start-up HitchingHitch the machine to the tractor using the parkingstand (lower linkage / hitch).Adjust the tractor draw
14Mise en route / Start-up CTravailler avec unetransmission protégée enbon état, conforme auxnormes en vigueur.Respecter le régime deprise de for
15FRGBMise en route / Start-up Prise de force et hydraulique• Le régime est de 540 Tr/mn. • Lire attentivement la notice jointe avec la prise def
16Mise en route / Start-up CCâble de sécurité à fixersur le tracteur.Safety cable for fixing tothe tractor.
PLATEAUXPLATEAUXPLATEAUXPLATEAUXMÉCANIQUESMÉCANIQUESHYDRAULIQUESHYDRAULIQUESTAPISDPA TAPISDPH TAPISDPA TAPISDPHMÉCANIQUEHYDRAULIQUE MÉCANIQUEHYDRAULIQ
18Mise en route / Start-up DPour éviterd’endommager lamachine, il est vivementconseillé d’être deuxpour le montage.It is stronglyrecommended that
19FRGBMise en route / Start-up Dépose du dispositif d’épandage• VERSION MÉCANIQUE- Déposer les deux boulons situés de chaque côté.Le système d’
20Mise en route / Start-up EVeillez, lorsque letracteur est braqué, etafin d’éviter toutesdétériorations, que lespneumatiques neviennent pas en c
21FRGBMise en route / Start-up Pneumatiques En l’absence d’homologation et d’autorisationpréfectorale, un dépassement de largeur est autoriséexcl
22Mise en route / Start-up FIl est préférable devider complètement latrémie avant lechargement. Afind’éviter un éventuelblocage lors duredémarrag
23FRGBMise en route / Start-up Chargement de la trémie•LE CHARGEMENT PAR GODET :Veiller à ce que les chargements ne soient pas brusques.DÉBUT DE
24Réglages / SettingsAAvant utilisation,consulter le manueld’utilisation et respecterles règles de sécurité.Contrôler régulièrementla tension du t
25FRGBRéglages / SettingsRéglage de la machine• TapisIl est possible qu’après plusieurs heures defonctionnement, et bien souvent lors de la premiè
26Réglages / SettingsBContrôler le débit, unnouvel étalonnage peuts'avéver nécessaire suivantles conditions.Check the rate of flow as itmay b
27FRGBRéglages / SettingsRéglage du débit avec tapis DPA(mécanique)a) RéglageLe DPA est une machine avec distribution dite volumétrique.Le débit e
1Cher UtilisateurDear Customer,Thank you for choosing the DPA Epandorfertilizer spreader.To ensure correct operation, and to get themost out of your s
28Réglages / SettingsBb)221133
TYPEOF TYRESETTING VALUES 2510,0/75 x 15,3 14 B12,5/80 x 18 19 B400/55 x 17,5 17 B29FRGBRéglages / Settingsb) RégletteLa réglette de dosage, fourn
30Réglages / SettingsBLa réglette de dosage est uneréglette polyvalente. Elle est utilisée également pourdes appareils qui comportentplusieurs com
31FRGBRéglages / SettingsEXEMPLES : 1) Votre épandeur est un S25 avec des pneumatiques10,0 / 75 x 15. LE TABLEAU VOUS DONNE COMME INDICE DE RÉGLAG
ChampRoute32Réglages / SettingsCVérifier qu'il n'y aitpersonne dans la zone detravail avant d'embrayerle tapis et la PDF.Make sure
33FRGBRéglages / SettingsEmbrayage et débrayage du tapis convoyeurL’épandeur est équipé d’une commande mécanique etd’une commande hydraulique d’em
34Réglages / SettingsDEffectuer cette opérationavec le moteur dutracteur arrêté et le freinde parking serré.Stop the tractor engine tocarry out th
35FRGBRéglages / SettingsRéglage du débit avec le tapis DPH(hydraulique)1) MISE EN PLACE DU KIT DPH, DANS LE CAS D’UN S25DPA MÉCANIQUE- Déposer le
36Réglages / SettingsDContrôler le débit, unnouvel étalonnage peuts'avéver nécessaire suivantles conditions.Check the rate of flow as itmay b
WIDTHQUANTITY/ha100 L /haHS= 60mm HS= 30mm HS= 40mm HS= 35mmFR = 3 FR = 3,5 FR = 3,5 FR = 4200 L /haHS= 120mm HS= 35mm HS= 50mm HS= 70mmFR = 3 FR = 4
Selon annexe 2, partie 1, point A de la directive « MACHINES » 2006/42/CE.In accordance with Appendix 2, Section 1, Point A of the European Machinery
38Réglages / SettingsDContrôler le débit, unnouvel étalonnage peuts'avéver nécessaire suivantles conditions.Check the rate of flow as itmay b
WIDTHQUANTITY/ha100 L /haHS= 30mmHS= 50mmHS= 65mmHS= 60mmFR= 3,5FR= 3,8FR= 3,5FR= 4200 L /haHS= 60mmHS= 60mmHS= 75mmHS=120mmFR= 3,5FR= 4FR= 4FR= 4300
40Réglages / SettingsDContrôler le débit, unnouvel étalonnage peuts'avéver nécessaire suivantles conditions.Check the rate of flow as itmay b
41FRGBRéglages / Settings- Le réglage pour la hauteur de trappe (HT) est situéà l’arrière de la machine. Il correspond à la hauteur d’ouverture d
42Réglages / SettingsE8765876543213214 00
43FRGBRéglages / SettingsSpreading systemMechanical centrifugal distributor for wet bulkand granular fertilizersa) Positioning the fins and deflec
44Mise en route / Start-up EEffectuer les réglages, lemoteur du tracteurarrêté.The tractor engine mustbe stopped before anyadjustments are carrie
45FRGBMise en route / Start-up 12b) Positionnement du localisateurChaque localisateur pivote sur lui-même ,cela permet soit de :- Centrer l
46Mise en route / Start-up E12345622112211VVR
61c) Position of rear flapOn each spread pattern adjuster, a flap enables you to reduce the spreading distance.In position the distance is reduc
3PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉAvant chaque utilisation et mise en service del’ensemble tracteur-machine, s’assurer de saconformité avec la régle
48Mise en route / Start-up E12341234562211LRV
49FRGBMise en route / Start-up e) Sample settings for using granules / pelletsTo spread fertilizer in a line behind the machineSpread pattern ad
50Entretien / MaintenanceAToute intervention sur ledistributeur doit êtreeffectuée par unepersonne ayant euconnaissance du manueld'utilisation
51FRGBEntretien / MaintenanceLes épandeurs Sulky sont construits pour servirpendant de longues années. Ceci suppose bien sûr uncertain entretien de
52Entretien / MaintenanceALa durée de vie et le bonfonctionnement de votremachine dépendentessentiellement des soinsque vous lui apporterez.Réalise
53FRGBEntretien / MaintenanceVérifier le niveau du réducteur (huile recommandée = total carter EP 220) Quantité 0,5lIl est conseillé de changer l’
54Entretien / MaintenanceANettoyer la machine dèsla fin des épandages pouréviter l’incrustation desproduits dans la peintureet le métal. Ne pas dir
• After washing the machineLUBRICATE ALL THE POINTS MENTIONED ABOVE AS WELL AS:• the 2 grease nipples on the 2 front take-ups and thethreaded linkage
56Entretien / MaintenanceB
57FRGBEntretien / MaintenanceRemisageROUES ET FREINS ET SUSPENSIONS• Débloquer et resserrer les écrous de roue pouréviter leur grippage.• Nettoyer
4DANGERDisque en rotationProjection d’engraisPression hydrauliqueRisque d’écrasement attelageFRdiamètres des rotules du tracteur.3 - Attention ! Dans
58Entretien / MaintenanceCSuivre les instructions. Follow the instructions.
59FRGBEntretien / MaintenanceAvant de recommencer une saisond’épandage• Reprendre tous les points de graissage et d’entretiencités plus haut. • Res
60Montage équipements / Fitting the accessoriesASuivre les instructions. Follow the instructions.
61FRGBMontage équipements / Fitting the accessoriesRehausse • Dans le cas particulier de montage après livraison.A deux personnes, boulonner la
62Caractéristiques Recommandations / SpecificationsBDes étiquettes adhésivesrelatives à la sécurité ontété placées sur votremachine.Leur but est de
63FRGBCaractéristiques Recommandations / SpecificationsIdentification Lors de la prise en charge de votre machine, notez lesinformations suivantes :
5GENERAL SAFETY REGULATIONSEvery time the tractor/machine assembly is to bestarted up and used, you should ensurebeforehand that it complies with curr
6DRIVE EQUIPMENT(Power take-off and universal drive shafts)1 - Only use universal drive shafts supplied withthe machine or recommended by themanufactu
77SSOMMAIREFrançaisPagesCARACTERISTIQUES / RECOMMANDATIONS6362-6363• A Identification• B Autocollants• C Caractéristiques TechniquesPagesMISE EN ROUTE
Comments to this Manuals