Sulky Monorotor V 500 User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Sulky Monorotor V 500. Sulky Monorotor V 500 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 77
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Sulky Burel
BP 92111 - rue Fabien Burel
35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE
Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38
Site Internet : www.sulky-burel.com
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG LESEN!
Réf: 400 041-04 - FR-GB-DE / RV
Notice Originale
Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 76 77

Summary of Contents

Page 1 - Originalbetriebsanleitung

Sulky BurelBP 92111 - rue Fabien Burel35221 Châteaubourg Cedex- FRANCETél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38Site Internet : www.sulky-burel.come-ma

Page 2

8Versteifungsstreben des Krafthebers zurVermeidung von Unwucht und seitlicherPendelung stabilisiert werden.6 - Beim Transport der Maschine in angehobe

Page 3

9PagesMISE EN ROUTESSOOMMMMAAIIRREEFrançais1312-131514-1516-17• A Préparation de la machine• B Manutention du RV • C Attelage• D Transmission• E Comma

Page 4 - Konformitätserklärung

10Read the operator's manual carefully before use. Understanding your spreadermeans better and safer spreading. English instructions: follow this

Page 5 - Prescriptions de sécurité

11VVEERRZZEEIICCHHNNIISSDeutschSeiteEINSATZSeiteEINSTELLUNGEN18-1920-23• A Mengen-Einstellung• B Streubreiten-EinstellungSeiteZUSATZAUSSTATTUNGEN24-25

Page 6

12Mise en routeStarting upInbetriebsetzungAvant utilisation, consulter lemanuel d’utilisation etrespecter les règles desécurité.Lever la machine avecp

Page 7 - Safety regulations

13Preparing the machine- On delivery, please check that the spreader is complete.- Make sure that the hopper contains no foreign bodies.- The RV shoul

Page 8

14Mise en routeStarting upInbetriebsetzungLa transmission doit êtreadaptée aux caractéristiquesdu tracteur. Une transmissiontrop longue peut engendrer

Page 9 - Sicherheitsvorschriften

15Hitching- The spreader must be hitched to the tractor's three-point linkage.- The tractor and machine linkage gears must be of equivalent categ

Page 10

16Mise en routeStarting upInbetriebsetzungSuivre les instructions demontage.Circuit hydraulique souspression.Follow mountinginstructions.Hydraulic cir

Page 11 - Français

17Hydraulik-Steuerung• Der RV 500 kann mit einer hydraulischen Öffnungs- undSchließbedienung ausgerüstet werden. In diesem Fall wird der Streumengenre

Page 13 - VVEERRZZEEIICCHHNNIISS

18ASuivre les indications deréglage. En raison desvariations de l’état desdifférents engrais, il peutapparaître des différencespar rapport aux indicat

Page 14 - RV 300 - 400

19Mengen-Einstellung• Die Mengen-Einstellung erfolgt über die Verstellung derSchieberöffnung mit Hilfe eines Exzenter-Anschlags mitSkala.RV

Page 15 - Mise en route

20BPour épandrerégulièrement, il estindispensable de maintenirle plateau d’épandage trèspropre et sans rouille.Les pales sont une pièced’usure, il fau

Page 16

21Streubreiten-Einstellung• Der RV wurde für eine sehr gute Düngerverteilung auf demBoden konzipiert. Für ein optimales Ergebnis müssenfolgende

Page 17

22RéglagesSettingsEinstellungenBOKRV 300 / 400323421A31RV 500 2B3134

Page 18

23• Ratschläge für die Streu-Einstellung.Die mittige Verteilung kann, je nach Düngerqualität, aucheinmal schlechter ausfallen.Es ist möglich, di

Page 19 - Streuscheibe nicht

24RéglagesSettingsEinstellungenC1234342556MONTAGE RV1,8

Page 20 - Einstellungen

25Einstellung der Arbeitsbreite• RV 500- Den Bolzen  entfernen.- Die ôffnungsscheibe aus Inox  nach links drehen.- Den ersten Schwingarm  abheben

Page 21

26Le montage de l’agitateurs’effectue moteur dutracteur à l’arrêt.The agitator must bemounted with the tractorengine stoppedDer Einbau des Rührwerksda

Page 22

27Rührwerk für pulverförmigen Dünger• Zur Ausbringung von pulverförmigen oder trockenenorganischen Produkten wird der Einbau eines besonderen,lan

Page 23

1Cher UtilisateurDear Customer,thank you for trusting our equipment andchoosing the RV fertiliser spreader.To ensure correct operation, and to makeful

Page 24

28EquipementsOptional EquipmentZusatzausstattungenB13322RV 300 / 400RV 500a)c)b)b)c)

Page 25

29Streubreiten-Reduzierer• PrinzipDient zur Reduzierung der Streubreite von 9 bis auf 2 m(je nach Düngersorte) mit Hilfe von Streuschirmen.• Einbau.De

Page 26

30EquipementsOptional equipmentZusatzausstattungenCRV 300 / 4003a)e)d)2a)b)c)113RV 500b)c)

Page 27

31Zweireihige Oberflächen-Streuung• PrinzipDient zur präzisen Ausbringung des Granulats in zwei getrennten Reihen.• EinbauFür den Einbau dieser Ausr

Page 28 - RV 300 / 400

32EquipementsOptional equipmentZusatzausstattungenDRV 300 / 400RV 500a)c)d)e)e)

Page 29 - Zusatzausstattungen

33Zweireihige Untergrund-Ausbringung• PrinzipUntergrund-Ausbringung in einer Tiefe von 5 - 15 cm, maximaler Abstand der beiden Untergrundzinken von 0

Page 30 - Optional Equipment

34EquipementsOptional equipmentZusatzausstattungenEa)c)b)

Page 31

35Einreihige Untergrund-Ausbringung• PrinzipDient zur Ausbringung des Produkts in einer Tiefe von 5 - 15 cm, in einer Reihe mittig zur Schlepperspurt

Page 32

36La durée de vie et le bonfonctionnement de votremachine dépendentessentiellement des soinsque vous lui apportez.Réaliser l’opération depulvérisation

Page 33 - Accessories

37EmpfehlungenFür einen Düngerstreuer ist die Wartung im Vergleich zu anderen Landmaschinen sehr schwierig. Sie sind extremen Abnutzungsbedingungen au

Page 34

Selon annexe 2, partie 1, point A de la directive « MACHINES » 2006/42/CE.In accordance with Appendix 2, Section 1, Point A of the European Machinery

Page 35

38La durée de vie et le bonfonctionnement de votremachine dépendentessentiellement des soinsque vous lui apportez.Réaliser l’opération depulvérisation

Page 36

39. Am Ende der Streusaison- Nach dem Waschen, Trocknen, Abspritzen und Fetten : Ihr Gerät vor Witterungseinflüssen geschützt abstellen ; durch Oxydie

Page 37

40Des étiquettes adhésives relativesà la sécurité ont été placées survotre machine.Leur but est de contribuer à votresécurité et à celle d'autrui

Page 38 - Maintenance

41Technical specificationsIdentificationUpon delivery of your machine, write the followinginformation down on page 2:Serial number:Machine type:Option

Page 39

42Tableaux de réglageSetting chartsEinstelltabellenLargeur de TravailWorking widthArbeitsbreiteRéglage du DébitApplication rate settingMengen-einstell

Page 40

435Tableaux de réglageSettings chartsEinstelltabellenSSooffrraammuuss EEnnggrraaiiss OOrrggaannoo MMiinneerraall PPoouuddrree 44//66//1155SSooffr

Page 41

Kg/haSOFRAMUS ENGRAIS ORGANO MINERAL POUDRE 4/6/151.5 1.71.5 1.6 1.81.6 1.8 2.11.7 1.9 2.31.8 2.1 2.51.9 2.2 2.82.0 2.4 3.02.1 2.5 3.22.2 2.6 3.32.3 2

Page 42 - VORSICHT !

Kg/haSOFRAMUS ENGRAIS ORGANO MINERAL 4/6/151.1 1.2 1.41.2 1.3 1.61.3 1.4 1.81.4 1.7 2.11.6 1.9 2.51.8 2.1 2.81.9 2.3 3.02.1 2.5 3.32.2 2.7 3.52.3 2.9

Page 43

Kg/haSOFRAMUS HUMICHOC GRANULE 2.3/2/21.3 1.4 1.61.4 1.5 1.81.5 1.7 2.01.7 1.9 2.41.9 2.2 2.82.0 2.4 3.22.2 2.7 3.52.4 2.9 3.82.5 3.1 4.12.7 3.3 4.42.

Page 44 - 540/tr/mn

Kg/haSOFRAMUS MB70 PULVERULENT 1.4/0.6/1.751.6 1.7 1.91.7 1.8 2.11.8 2.0 2.32.0 2.2 2.72.1 2.4 3.02.3 2.7 3.42.4 2.9 3.72.6 3.1 3.92.7 3.3 4.22.9 3.5

Page 45 - RRVV 550000

3PPRREESSCCRRIIPPTTIIOONNSS GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉAvant chaque utilisation et mise en service del’ensemble tracteur-machine, s’as

Page 46 - 2 3 4 6 8 9 12 15

Kg/haCHAUX VIVE 88 SAINT PIERRE 1.4 1.5 1.51.5 1.6 1.71.55 1.7 21.6 1.8 2.21.7 1.9 2.41.8 2.1 2.61.9 2.2 32 2.4 3.12.1 2.5 3.22.2 2.6 3.42.3 2.8 3.52.

Page 47

Kg/haHYDRO 20/10/101.6 1.7 1.91.7 1.9 2.11.8 2.0 2.32.0 2.2 2.62.2 2.4 2.92.3 2.6 3.12.4 2.8 3.32.6 2.9 3.42.7 3.1 3.62.8 3.2 3.72.9 3.3 3.83.1 3.5 4.

Page 48

Kg/haHYDRO 15/9/231.6 1.7 1.91.7 1.9 2.11.8 2.0 2.32.0 2.2 2.62.2 2.4 2.82.3 2.6 3.02.4 2.7 3.22.5 2.9 3.32.6 3.0 3.42.7 3.1 3.62.8 3.2 3.73.0 3.3 4.0

Page 49

Kg/haAZF 15/12/241.6 1.7 21.7 1.9 2.21.9 2.1 2.42.1 2.3 2.72.2 2.5 2.92.4 2.7 3.12.5 2.8 3.22.6 3 3.42.7 3.1 3.62.8 3.2 3.82.9 3.3 43.1 3.4 4.53.2 3.7

Page 50 - CHAUX VIVE 88 SAINT PIERRE

Kg/haAZF 20/10/101.8 1.9 2.01.9 2.0 2.22.0 2.1 2.42.1 2.3 2.62.2 2.5 2.92.4 2.6 3.12.5 2.8 3.32.6 2.9 3.52.7 3.1 3.72.8 3.2 3.82.9 3.3 3.93.1 3.5 4.23

Page 51 - HYDRO 20/10/10

Kg/haPRP1.5 1.7 1.91.6 1.8 2.01.7 1.9 2.11.8 2.0 2.31.9 2.1 2.52.0 2.3 2.72.1 2.4 2.92.2 2.5 3.12.3 2.6 3.32.4 2.8 3.52.5 2.9 3.72.6 3.1 4.02.8 3.4 4.

Page 52 - HYDRO 15/9/23

Kg/haDSM 17/12/181.7 1.8 2.01.8 1.9 2.21.9 2.1 2.32.1 2.3 2.52.2 2.4 2.72.3 2.5 2.82.4 2.6 3.02.5 2.7 3.12.6 2.8 3.32.6 2.9 3.52.7 3.0 3.82.8 3.1 4.42

Page 53 - AZF 15/12/24

Kg/haDSM GRANULAR1.6 1.7 1.91.7 1.8 2.11.8 2.0 2.32.0 2.2 2.52.1 2.4 2.82.3 2.5 3.02.4 2.7 3.12.5 2.8 3.32.6 2.9 3.42.7 3.0 3.62.8 3.1 3.72.9 3.3 4.13

Page 54 - AZF 20/10/10

Kg/haEUROFERTIL 00/12/201.4 1.6 1.71.5 1.7 1.81.6 1.8 1.91.7 1.9 2.11.8 2 2.31.9 2.1 2.42 2.2 2.62.1 2.3 2.72.1 2.4 2.82.2 2.5 32.3 2.6 3.12.4 2.8 3.3

Page 55

Kg/haSOFERTI SUPER 18 %1.5 1.6 1.81.6 1.7 1.91.7 1.8 2.11.8 2 2.42 2.2 2.62.1 2.4 2.82.2 2.5 32.3 2.6 3.22.4 2.8 3.42.5 2.9 3.52.6 3 3.72.8 3.2 42.9 3

Page 56 - DSM 17/12/18

4points du tracteur, veiller à ce que les diamètresdes broches ou tourillons correspondent bien auxdiamètres des rotules du tracteur.3 - Attention ! D

Page 57 - DSM GRANULAR

Kg/haBASF AMMONITRATE 33.51.6 1.7 1.81.7 1.8 21.8 1.9 2.21.9 2.1 2.52.1 2.3 2.82.2 2.5 32.3 2.7 3.12.5 2.8 3.32.6 2.9 3.42.7 3 3.62.8 3.1 3.72.9 3.3 4

Page 58 - EUROFERTIL 00/12/20

Kg/haCHLORURE DE POTASSIUM 60 %1.6 1.7 1.81.7 1.8 21.8 1.9 2.21.9 2.1 2.52.1 2.3 2.82.2 2.5 32.3 2.7 3.12.5 2.8 3.32.6 2.9 3.42.7 3 3.62.8 3.1 3.72.9

Page 59 - SOFERTI SUPER 18 %

Kg/haSOFRAMUS ENGRAIS ORGANO MINERAL POUDRE 4/6/151.4 1.5 1.71.5 1.6 1.81.6 1.7 2.01.7 1.9 2.31.9 2.1 2.62.0 2.3 2.92.1 2.5 3.12.3 2.7 3.32.4 2.8 3.52

Page 60 - BASF AMMONITRATE 33.5

Kg/haSOFRAMUS ENGRAIS ORGANO MINERAL 4/6/151.5 1.6 1.81.6 1.8 2.11.7 1.9 2.31.8 2.1 2.51.9 2.2 2.72.0 2.3 2.92.1 2.5 3.12.2 2.6 3.32.3 2.7 3.42.5 2.9

Page 61 - CHLORURE DE POTASSIUM 60 %

Kg/haSOFRAMUS HUMICHOC GRANULE 2.3/2/21.4 1.61.4 1.5 1.71.5 1.6 1.91.6 1.8 2.21.7 2.0 2.51.9 2.2 2.92.0 2.4 3.22.1 2.6 3.52.3 2.8 3.82.4 3.0 4.12.5 3.

Page 62

Kg/haSOFRAMUS MB70 PULVERULENT 1.4/0.6/1.751.4 1.5 1.71.5 1.7 2.01.6 1.8 2.21.8 2.1 2.52.0 2.3 2.82.2 2.5 3.12.3 2.7 3.32.5 2.9 3.62.6 3.0 3.82.7 3.2

Page 63

Kg/haCHAUX VIVE 88 SAINT PIERRE1.1 1.2 1.31.2 1.3 1.51.3 1.5 1.71.4 1.6 1.91.5 1.7 2.01.6 1.8 2.21.7 1.9 2.41.8 2.0 2.51.9 2.1 2.72.0 2.2 2.92.1 2.3 3

Page 64

Kg/haHYDRO 20/10/101.3 1.4 1.61.4 1.6 1.81.5 1.7 2.01.7 1.9 2.31.9 2.1 2.62.0 2.3 2.82.1 2.5 3.02.3 2.6 3.12.4 2.8 3.32.5 2.9 3.42.6 3.0 3.52.8 3.2 3.

Page 65

Kg/haHYDRO 15/9/231.4 1.5 1.61.5 1.6 1.81.6 1.7 1.91.7 1.9 2.21.8 2.0 2.41.9 2.2 2.62 2.3 2.82.1 2.4 3.02.2 2.6 3.22.3 2.7 3.42.4 2.8 3.62.6 3.1 3.92.

Page 66

Kg/haAZF 15/12/241.3 1.4 1.71.4 1.6 1.91.6 1.8 2.11.8 2.0 2.41.9 2.2 2.62.1 2.4 2.82.2 2.5 2.92.6 2.7 3.12.4 2.8 3.32.5 2.9 3.52.6 3.0 3.72.8 3.1 4.22

Page 67

5GGEENNEERRAALL SSAAFFEETTYY RREEGGUULLAATTIIOONNSSEvery time the tractor/machine assembly is to bestarted up and used, you should ensurebeforehand

Page 68

Kg/haAZF 20/10/101.5 1.6 1.71.6 1.7 1.91.7 1.8 2.11.8 2.0 2.31.9 2.2 2.62.1 2.3 2.82.2 2.5 3.02.3 2.6 3.22.4 2.8 3.42.5 2.9 3,52.6 3.0 3.62.8 3.2 3.92

Page 69

Kg/haPRP1.2 1.4 1.61.3 1.5 1.71.4 1.6 1.81.5 1.7 2.01.6 1.8 2.21.7 2.0 2.41.8 2.1 2.61.9 2.2 2.82.0 2.3 3.02.1 2.5 3.22.2 2.6 3.42.3 2.8 3.72.5 3.1 4.

Page 70

Kg/haDSM 17/12/181.4 1.5 1.61.5 1.6 1.81.6 1.7 1.91.7 1.8 2.11.8 2.0 2.41.9 2.1 2.62.0 2.3 2.82.1 2.4 2.92.2 2.5 3.12.3 2.7 3.32.4 2.8 3.42.5 3.0 3.62

Page 71

Kg/haDSM GRANULAR1.4 1.5 1.71.5 1.6 1.81.6 1.7 2.01.7 1.9 2.21.9 2.1 2.42.0 2.2 2.62.1 2.3 2.82.2 2.5 3.02.3 2.6 3.12.4 2.7 3.32.5 2.8 3.42.6 3.0 3.72

Page 72

Kg/haEUROFERTIL 00/12/201.3 1.3 1.61.4 1.4 1.71.5 1.5 1.81.6 1.6 1.91.7 1.7 2.01.8 1.8 2.21.9 1.9 2.32.0 2.0 2.52.1 2.1 2.62.2 2.2 2.72.3 2.3 2.92.4 2

Page 73

Kg/haSOFERTI SUPER 18 %1.3 1.5 1.61.4 1.6 1.71.5 1.7 1.91.6 1.8 2.11.7 1.9 2.31.8 2.1 2.51.9 2.2 2.62.0 2.3 2.82.1 2.4 2.92.2 2.5 3.12.3 2.6 3.22.4 2.

Page 74

Kg/haBASF AMMONITRATE 33.5 %1.4 1.5 1.71.5 1.6 1.81.6 1.7 1.91.7 1.9 2.21.8 2.0 2.41.9 2.2 2.62.0 2.3 2.82.1 2.4 3.02.2 2.6 3.22.3 2.7 3.32.4 2.8 3.52

Page 75

Kg/haCHLORURE DE POTASSIUM 60 %1.5 1.7 1.81.6 1.8 1.91.7 1.9 2.01.8 2.0 2.21.9 2.1 2.52.0 2.2 2.62.1 2.4 2.82.2 2.5 3.02.3 2.6 3.22.4 2.7 3.32.5 2.8 3

Page 76 - BASF AMMONITRATE 33.5 %

6the machine or recommended by themanufacturer.2 - Power take-off and universal drive shaftguards must always be fitted and in goodcondition.3 - Ensur

Page 77

7AALLLLGGEEMMEEIINNEE SSIICCHHEERRHHEEIITTSSVVOORRSSCCHHRRIIFFTTEENNVor jeder Benutzung und Inbetriebsetzung derSchlepper-Maschinen-Einheit kontrolli

Related models: Monorotor V 400 | Monorotor V 300 |

Comments to this Manuals

No comments