Sulky BurelBP 92111 - rue Fabien Burel35221 Châteaubourg Cedex- FRANCETél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38Site Internet : www.sulky-burel.come-ma
10Mise en fonctionnement/ Setting Up / InbetriebsetzungC10++1STOPHa 0DCE11AB2233
11FRGBDEMise en fonctionnement/ Setting Up / InbetriebsetzungElektronikgerätFunktionenDie Hauptfunktion des elektronischen Geräts ist dieFahrgasse
12Utilisation/ Operation / Benutzung12ASTOPHa 0++1A01
13FRGBDEUtilisation/ Operation / Benutzung1213Fahreschwindigkeita) Benutzung :-Drücken, um Cursor auf Km/h zu stellen.Bei der Arbeit wird die Fahr
14Utilisation/ Operation / BenutzungASTOPHa 0++1A8A++1A++1123STOPHa 0STOPHa 00.0003.333
12b) Koeffizientenkontrolle :1 Die funktion Km/h wählen2 Drücken und festhalten : Der koeffizient erscheintwenn korrekt loslassenwenn falsch währe
16Utilisation/ Operation / BenutzungASTOPHa 0++1A0AAUTO++1A3.333++1123STOPHa 0STOPHa 0STOPHa 0
1217FRGBDEUtilisation/ Operation / Benutzungc) Eischung auf 100 m :-Drillmaschine auf erste Fahrgassenmarkierung stellen1 Die funktion Km/h wählen2
18Utilisation/ Operation / BenutzungA18STOPHa 0++1A0064++1A3.33245STOPHa 0STOPHa 0
19FRGBDEUtilisation/ Operation / BenutzungAAA12194 100 m fahrenDie Impulszahl läuft ab.5 Am Ende der 100 m :-Drücken der Koeffizient erscheint.Da
2• Respecter les intructions de cette notice et du Manuel d’utilisation du semoir correspondant.• Ne jamais quitter le poste de conduite lorsque le tr
20Utilisation/ Operation / BenutzungB20STOPHa 0++1B20.40++1++1123STOPHa 0STOPHa 0Btot.1Btot.2
21FRGBDEUtilisation/ Operation / BenutzungHektarzählera) Benutzung :1 Die ha-Funktion wählen :Maximum 9999, Ablesung in ha und in 1/10 ha2 Drücken
22Utilisation/ Operation / BenutzungB22STOPHa 0++1B10.00B4.000++1B4.000++1123STOPHa 0STOPHa 0
23FRGBDEUtilisation/ Operation / Benutzungb) Programmierung:Kontrolle der programmierten Arbeitsbreite.1 Die ha-Funktion wählen2 Drücken und herunt
24Utilisation/ Operation / BenutzungB24STOPHa 0++1B20.00++1B0.000Btot.2++1123STOPHa 0STOPHa 0STOPHa 0
25FRGBDEUtilisation/ Operation / Benutzungc) Nullstellung des ha-Zählers:1 Die ha-funktion wählen2 Drücken und den Gesamtwert „total.1“ oder„total.
26Utilisation/ Operation / BenutzungC26STOPHa 0++1C2 6++1C2 6++1CStop123STOPHa 0STOPHa 0STOPHa 0STOPHa 0
27FRGBDEUtilisation/ Operation / BenutzungFahrgassenmarkierunga) Funktion Fahrgassenmarkierung wählenLinke Zahl : ZählungRechte Zahl : Programmie
28Utilisation/ Operation / BenutzungC28STOPHa 0++1C2 6C54.08++1C54.06++1123STOPHa 0STOPHa 0
29FRGBDEUtilisation/ Operation / Benutzung1229b) Programmierung :1 Funktion Fahrgassenmarkierung wählen2 Drücken und während der ganzenProgrammieru
3SSOOMMMMAAIIRREEFrançaisLire attentivement la notice avant l’utilisation. Comprendre sonboîtier électronique c’est mieux l’utiliser. En français suiv
30Utilisation/ Operation / BenutzungCSTOPHa 0++1C2 6C5 6++112STOPHa 0
1231FRGBDEUtilisation/ Operation / Benutzungc) Manuelles Vorstellen der Fahrtenzählung:Zum Anfang der Parzelle:1 Wahl der Fahrgassenmarkierung-Fun
34512 345123456 12345612310 m4 m12 m4 m2 m333332Utilisation/ Operation / BenutzungC36C6 6C35C5 5C12d1)d2)
3312FRGBDEUtilisation/ Operation / Benutzungd) Exemples de jalonnaged1) Marquage au centre du semoir (symétrique)ex : Rampe 20 m semoir 4 m20 = 5
34Utilisation/ Operation / BenutzungC46C6 6C456 123456 12312 m4 m2233d3)
3512FRGBDEUtilisation/ Operation / Benutzungd3) Marquage sur un Aller/Retour du semoir (asymétrique)ex: Rampe 24 m semoir 4 m24= 6 Nombre de pass
39 3 212 . 44 2315 5318 . 66 3421 7424 . 88 453,5 21 . 66 3428 . 88 454 12 3216 . 44 2320 5324 . 66 3428 7432 . 88 453 6 954,5 18 . 44 233 6 . 88 454,
37FRGBDEUtilisation/ Operation / BenutzungCCCe) Valeurs de programmation :SYJalonnage au centre du semoirALJalonnage sur un aller/retour du semoir
38Utilisation/ Operation / BenutzungDSTOPHa 0++1D28001
1239FRGBDEUtilisation/ Operation / BenutzungDDDVitesse de turbine (pour semoir pneumatique)a) Utilisation :SÉLECTIONNER LA VITESSE DE ROTATION DE
4CONTENTSRead the manual carefully before use. Understanding your electronic unit willhelp you make better use of it. For English, look for the symbo
4040DUtilisation/ Operation / BenutzungSTOPHa 0++1D0D2700++1D2700++1123STOPHa 0STOPHa 0
411241FRGBDEDDDUtilisation/ Operation / Benutzungb) Programmierung :Aufzeichnung des Mindestdrehwerts für den Alarm.1 Die Turbinenfunktion wählen2
42Informations/ Information / Informationen A42PEMVERIN TRAMLINE
431343FRGBDEInformations/ Information / Informationen Schematische Darstellung der Schaltung Wartunga) ElektronikgerätWartungsfreies Gerät.Im Wint
44FRGBDEInformations/ Information / Informationen CPPAANNNNEESSLe boîtier ne s’allume pasLe boîtier s’allume puis s’éteintL’information vitesse es
55VVEERRZZEEIICCHHNNII SSDeutschAnweisung vor Benutzung sorgfältig durchlesen. Das Elektronikgerät richtigzu verstehen, heißt, es besser (aus)nutzen z
6Mise en fonctionnement/ Setting Up / InbetriebsetzungA61122334455668877++1STOPHa 0
7FRGBDEMise en fonctionnement/ Setting Up / InbetriebsetzungSystemschaltplana) AnschlussDas Elektronikgerät ist unbedingt mit dem dafürvorgesehene
8Mise en fonctionnement/ Setting Up / InbetriebsetzungB8a)b)90 mm143 mm101 mm50 mm++1STOPHa 011223344
9FRGBDEMise en fonctionnement/ Setting Up / InbetriebsetzungMontagea) Gerätabmessungen: Das Elektronikgerät muß im Sichtbereich des Fahrersmontier
Comments to this Manuals